本站介紹
日本歌詞中譯,主修樂團(PIERROT、Janne Da Arc、PENICILLIN、SIAM SHADE),副修其他。練習翻譯用,不保證正確。發現錯誤會隨時改正但不另通告。
歌詞可引用,但勿盜用,請務必註明本站網址:
http://lyricsproject.wordpress.com/
This site is for PERSONAL USE ONLY. DO NOT use or copy any content from this site without a link back to lyricsproject.wordpress.com. Modification of content is strictly prohibited.
【翻譯】湖
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
月光籠罩岸邊 霧氣搖曳
夜中閃耀的湖面上 看到你的幻影
在如波紋般擴大的回憶
在靜謐的森林 留下我的吻
【翻譯】D DROP
Written by yasu、you、shuji
Presented by Janne Da Arc
Cool down! Monday
沒啥幹勁
懶散地坐在辦公桌前 扒著萬年不變的超商便當
【翻譯】Fantasia
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
清晨 甦醒的天空是一片令人屏息的藍
深邃的森林也擺脫了雲霧
這裡是夢之國度「Fantasia」
妖精們的歌聲將我自睡夢中喚醒
想感受與平常稍稍不同的早晨
【翻譯】seed
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
被一通重要的電話叫來
安慰失戀的你
趁機彰顯我的溫柔
機會來了!再也沒有妨礙者
【翻譯】in the story
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
Dream… 沒有早晨的黑暗世界
自由與睡眠遭到剝奪
人們描繪的夢想與用以實踐的智慧
被不協調的樂音掩蓋
【翻譯】DOLLS
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
Lost a day. Lost a love…
切切念念 彷彿追尋回憶般
孤獨一人 佇立在海邊
因寂寞而流淚
周圍只有潮聲相伴
一滴淚水掉落海面
心痛地想著你
黃昏與柔和的浪濤
將那天的你帶來我心頭
【翻譯】in silence
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
告訴我,為何我的心如此刺痛
彷彿陷入一片闇黑
多少個失眠的夜晚和忘不了的笑顏
因為得不到而挫折,露出內心的弱點
放棄了你而選擇了夢,卻帶來痛苦,為什麼?
【翻譯】仮面
Written by yasu、kiyo
Presented by Janne Da Arc
歡喜的假面…是為了躲避孤獨
憤怒的假面…是為了保護脆弱的心
流淚的假面…是為了顯示溫柔
微笑的假面…我不知為何 哭泣
【翻譯】EDEN~君がいない~
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
朝向看得見彩虹的天空 永遠追尋著夢想
現在 聽得見我詠唱你的聲音嗎?
捱過沒有你的夜晚 終於到達的伊甸園
雖是看得見彩虹的景色 卻教人心傷
鳥兒成為過去 不在身旁飛翔 再也抓不著
再如何找尋融化於天空的你 也徒勞無功
