【公告】關於本站
提供日本歌曲之中譯,J-rock(PIERROT、Janne Da Arc、PENICILLIN、SIAM SHADE)為主。純為翻譯練習,不保證正確無誤。發現錯誤會隨時改正,故譯文內容時有變動。
本站所載歌詞可引用,但請勿盜用!請務必註明本站網址:
http://lyricsproject.wordpress.com/
This site is for PERSONAL USE ONLY. DO NOT use or copy any content from this site without a link back to lyricsproject.wordpress.com. Modification of content is strictly prohibited.
【翻譯】心の行方
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
就這樣腐蝕於此 察覺不到
我的存在 誰也察覺不到
不害怕消逝 不畏懼死亡
怕的是誰也察覺不到我的離開
【翻譯】月千古輝
Written by 千聖VIVIVI
Presented by PENICILLIN
黑暗支配著夜半的都市
甜美的朦朧月夜擾亂心思
當冰冷的月光照耀之時 對你的思念驀然復甦
縱使明白命運乖舛 哭累的基因仍露出笑意
連在虛幻夢境裡 也要找尋你
世事遷移 回憶過去湧起的傷悲
嗚呼 那時深愛的你 在這月夜飛到了何處
Flap&Flap Flap&Flap Flap&Flap 徘徊著
所以 Flap&Flap Flap&Flap Flap&Flap 從今開始 飄盪
【翻譯】LOVE DRAGOON
Written by HAKUEI
Presented by PENICILLIN
I love you. I love you. 今夜的我啦啦啦…
I love you. I love you. 聽著愛情之歌哭一場吧…
【翻譯】ACID BREATH
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
絕對不要去…不要窺視…
那個世界無法無天
遮住眼睛的指縫間
望見小丑笑著向我招手
【翻譯】Mr. Trouble Maker
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
Break away! Dear ineffective writer
You’re a filthy liar! You’re a filthy liar!
Don’t play dumb! Did you make up a story?
You’re very very evil Mr. Trouble Maker!
(親愛的無能寫作者,給我滾!
你是骯髒的騙子!骯髒的騙子!
別裝傻!你編了一個故事了吧?
你是罪大惡極的惹禍精!)
【翻譯】Miss MOONLIGHT
Written by 清春
Presented by 黒夢
Cry For The Moon… Cry For The Moon…
睜開眼就在沙丘上
發現妳的身影 Feel For You, Under The Moon
肩膀上披著我的襯衫
模樣像個孩子
【翻譯】WARNING
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
厭膩「往例」而欲追求刺激的我
對於近在咫尺的安樂窩也感到不耐
你疑惑我的態度
但依然笑臉相迎 眼淚往肚裡吞
【翻譯】ファントム
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
在乾燥的深夜必定會出現鬼壓床
猶如身處陰間的幽暗時刻又來到
對於透明的你也不是不想理會
但可否別再站在我的枕畔?
【翻譯】RED ZONE
Written by yasu
Presented by Janne Da Arc
將熄的蠟燭和月光格外醒目的黎明時分
鴉雀無聲的房間裡
我微微背對你的側臉 帶著幾分悲哀
