【翻譯】風にのって

Written by yasu
Presented by Janne Da Arc

希望將小白花和祈禱 由風悄悄傳達給你
星點墜落 天空的彼方 一定有新生命的降臨…

少年在黑暗的海上漂流
波浪吟唱搖籃曲 讓城市陷入沉睡

從南方島嶼 幽幽傳來的安魂歌
將夢想、回憶和願望…全部吞沒

希望將小白花和祈禱 由風悄悄傳達給你
天空蔚藍到令人目眩…

飄過的雲朵呈現哀傷的顏色
融化的時間如沙子般流逝

悄悄等待夜晚 孤單一人的父親啜泣
往返的浪濤聲悲傷不已
母親流著淚 向大海找尋孩子的蹤跡
夕陽即將西沉…

一直在夢中沉睡 在夢中的數盞燈火
無人的海洋上 安祥地閉上眼睛…
即使鳥兒歌唱 草木翠綠 歲月更替
也不會忘記十二月的天空…

請再讓風吹起 讓強風將孩子的魂魄
高高送起 回到天上…
希望將小白花和祈禱 由風傳達給你
天空蔚藍到令人目眩…

希望能將全世界的祈禱…傳達給你…

Tagged: